Hi. It's time to get some documents translated from Japanese to English and send off the application.
Do I need to have a professional translator do the translations, or is it alright for me to translate the documents myself? I'm more than capable of doing it, and my wife is more than capable of proofreading them, so if we can save a couple of bucks, I'd like to.
Thanks a lot.
Hi
shingudaze Wrote:Hi. It's time to get some documents translated from Japanese to English and send off the application.
Do I need to have a professional translator do the translations, or is it alright for me to translate the documents myself? I'm more than capable of doing it, and my wife is more than capable of proofreading them, so if we can save a couple of bucks, I'd like to.
Thanks a lot.
"When all else fails, read the instructions"
From the visa specific office instructions for Japan.
"A marriage certificate, birth certificate, Family Register or certified official copy and a translation of your unaltered "Koseki Tohon" and "Kaiseigen Koseki Tohon" (all names in the register, even the ones that have been removed due to death, marriage, change of residence, etc) including
details of your birth, marriage and divorce (if any) must be submitted. All names of your family members, even the ones that have been removed due to death, marriage, change of residence, etc., must be included. The
translation should be in English or French and done by a certified translator."
PMM
Ack!
I did read it, but I read it to mean "should be in English and should be done by a certified translator (but doesn't necessarily have to be)."
Guess I'll just get it done 'professionally'.
Hi
shingudaze Wrote:Ack!
I did read it, but I read it to mean "should be in English and should be done by a certified translator (but doesn't necessarily have to be)."
Guess I'll just get it done 'professionally'.
The operative word is "and"
PMM
Yes, get it done professionally.
If you need a contact that my wife used in Japan, PM me

Do they actually check who translated it? There's a notary in my town that can slap the notarized stamp on it, and apparently a friend of mine (back in Japan for a visit) said he and his (japanese) wife translated her documents by themselves then got it officially notarized and had no problems.